Avril 1999 – 35

J’ai la chance d’avoir travaillé avec des musiciens qui m’ont toujours demandé, effectivement, quels sont les textes, qu’est-ce que vous avez voulu dire… Donc avec une traduction approximative, parce que c’est toujours difficile de traduire précisément, quand il y a des jeux de mots, ces choses-là. J’arrive tout à fait à communiquer, si je puis dire l’âme de la chanson. Maintenant, ils ont aussi des choses assez précises à faire. On n’est pas en terme d’improvisation. J’ai aimé le fait qu’ils s’intéressent et qu’ils ne viennent pas faire uniquement des séances pour des séances. Ce sont des personnes qui ont travaillé pour la plupart sur l’album précédent, sur la tournée. On a créé maintenant des liens, et ils ont vu le public, ils ont vu ce qui se passait sur scène et je sais qu’ils sont très amoureux de ces instants-là. Donc, ils étaient heureux de reparticiper à tous ces moments-là.