Les citations liées à "International"

Numéros 1, le 01/05/1985

Le disque qui est sorti en France devrait partir au Canada dans les deux langues. Il devrait également sortir en Allemagne. Après je ne sais pas, c’est plus difficile de s’imposer dans les autres pays. Quant à l’Angleterre et les Etats-Unis ce n’est même pas la peine d’y penser ! J’ai entendu quelqu’un dire un jour que les américains ne nous attendaient pas. C’est monstrueux de dire ça mais c’est vrai que les américains ont tout ce qu’il faut. Ils ont un professionnalisme que les français sont loin d’avoir. Je trouve qu’il est un peu utopique de vouloir aller dans ces pays, mais pourquoi pas ?

Génération Laser - RTL, le 08/04/1991

Maman a tort, c’était la seule et je ne crois pas qu’il y en aura d’autres (chanson en anglais, ndlr) parce que ma langue première, c’est bien évidemment le français. Ou vraiment pour s’amuser, pourquoi pas. Si j’ai envie qu’on me connaisse, c’est vraiment dans cette langue et à l’étranger je ferai en sorte d’imposer cette langue. Ou alors, ou alors… tant pis.

Télé 7 Jours, le 02/03/1992

S’il ne s’agissait que de vendre de plus en plus d’albums, j’aurais cédé aux sollicitations de ma maison de disques. J’aurais visé le marché étranger. Jusqu’ici, j’ai refusé parce que je ne veux pas être aimée sans être comprise. Je ne veux pas non plus chanter dans des langues dans lesquelles je ne suis pas capable d’exprimer mes émotions.

Télé 7 Jours, le 14/12/1992

Je chanterai en anglais si je peux exprimer et décrire ce que je ressens avec la même facilité en anglais qu’en français.

Europe 2, le 21/12/1995

Je n’ai pas cette ambition. Je ne pense pas avoir en moi cette envi et je n’ai pas ce rêve américain. Et puis je crois que c’est d’abord plus du domaine de l’utopie. Parce que pour pénétrer un tel pays, il faut non pas parler, mais s’exprimer en langue anglaise, donc chanter dans cette langue, sinon on ne touchera qu’un très, très faible pourcentage. J’avoue que ce n’est pas un moteur pour moi.

Paris Match, le 30/05/1996

On m’a proposé de faire un album en anglais. J’ai refusé. Ce n’est pas l’envie qui me manquait, mais je ne peux pas écrire en anglais comme en français. Je n’arrive pas à jouer avec les mots, à aller au-delà d’eux.

NRJ, le 06/04/1999

Jusqu’à présent j’ai toujours refusé, ou je me suis refusée d’envisager d’écrire différemment qu’en français. On est parfois tenté parce que c’est vrai qu’on voudrait le monde pour soi. J’ai déjà un cadeau merveilleux. Donc, pour l’instant je vais m’en contenter.

Le Mag - MCM, le 10/06/2000

Jusqu’à présent, ça a été un refus de ma part. Plusieurs fois, on m’a, j’allais dire « proposé » de faire un album anglais ou dans une autre langue. Dans la mesure où j’écris moi-même mes textes, il m’est difficile d’envisager, ou une adaptation de quelqu’un d’extérieur, ou moi-même, je ne possède pas la langue suffisamment pour pouvoir traduire. Et dans la langue française, dans ma langue en tout cas, j’aime bien jouer avec les mots. Donc c’est très compliqué de trouver ça dans une langue qui n’est pas la vôtre.